Friday, March 11, 2011

Indonesia "Revisited": Names

Super di ko malilimutan yung unang daytime travel ko sa Jakarta, may tarpaulin  akong nakita- TITI DJ in concert! Nagulumihanan ako! “Sino (o ano?) daw ang magkoconcert? Yung isang pelikula, may Titi Kamal na member ng cast. At take note, si Titi- babae! Infairness, maganda ang Titi ha? Medyo morena na mahaba ang buhok. Bagay sa kanya name nya.

Nung unang araw ko sa class nagtawagan ang mga kaklase at narinig ko ang isang name na buong ningning na isinigaw from one corner of the room to the other side. “Kiki!!!!” Syempre hinanap ko ang Kiki. Wala namang lumilingong girlash. Sus! Yung Kiki pala, lalaki (nickname ‘to coz ang real namn nya Sidqi) Sa sobrang aliw ko, nilapitan ko si Kiki at hinawak-hawakan. Yun ang unang hawak ko sa (may name na) Kiki sa Indonesia.

One time naman, taimtim akong nagdarasal sa Church bago pa magsimula ang mass. Solemn-solemnan ang drama ko nun. Nang i-announce ang celebrant- muntik akong maglambitin sa pagkalito (baka kasi mali ang dinig ko) si Father Mankee. Inuunggoy lang ba ako nung announcer o yun nga ang name? Hindi tuloy ako nakapagconcentrate after that. I almost went bananas.

May co-teacher ako at churchmate na ARI ang name. At katulad sa totoong buhay (may peke bang buhay?) yung ARI ay pwedeng sa male at sa female. Yung isang coworker ng boss ko ewan ko kung ano ang name kasi ang palayaw nya Fac. Kaiba di ba? Super laswa ng maraming pangungusap pag kausap mo itong Fac na to. Ang iba pang name pwede para sa babae at lalake. Minsan naman, di mo alam kung babae o lalake.

Wait! There's more!!! Mahahaba ang ano nila.. name! Limang embarkation card ang kelangan sa eroplano! Yung tipong yung bagets na super haba ang name, nagtetest 2 na ang classmate, sya, nagsusulat pa lang ng name. Wala nga pala silang surname. Yung muslims, ang name ng dad nila, yun na rin ang surname nila.

Pati sa pagname ng place- adik! Di nila paborito ang letter C sa pag nename ng place. Consider these: Cibubur, Cibinong, Cilangkap, Ceger, Ciracas, Cijantung, Ciputat, Cipete, Cililitan, Cilandak, Cileungsi, Cawak, Ciawi and the list goes on. Mind you, I did not consult the map ha. Namemorize ko na by heart ang mga must-C place na nabanggit.

Indonesia "Revisited": Yosi

Yosi kadiri. Sila na! Sila na ang ang may claim dito. Mahihiya talaga ang chimney o tambutso sa mga smokers dito. Number 1 bisyo nila eh. Sa isang public place o sasakyan, care nila kung mausukan ka. Feeling nila lumabas ka ang bahay para mag-amoy tinapa. Iba ang sigarilyo nila dito. Kumakapit ang amoy sa clothes (at sa skin both of the bumuga and the binugahan). Familiar ba kayo dun sa youtube video ng two years old pa lang adik na sa yosi? Hindi ko maimagine ang hitsura ng baga ng batang ito pag adult na sya (yun eh kung aabutin pa nya ang adult stage.) Yung mga piktyur ng bagang apektado ng emphysema na masa-sight sa kahon ng yosi sa Singapore, malala pa siguro dun ang lungs ng batang to.

Indonesia "Revisited": Fashion (?)

Indonesians give the word pustoryosa and maporma a whole new dimension. Sa mall, parang lahat ng babae, magnininang sa kasal. Ang mga bading sa parlor konti lang ang pahinga kasi ang mga bebot, pupunta lang sa kanto para bumili ng saluyot, mag-sasalon pa (make-up, false eyelashes, hair extension, manicure, pedicure, the works!) At ang colors! mahihiyang tumabi ang rainbow. May nakasabay ako minsan sa mall, parang number one fan ng Power rangers- as in LAHAT ng power rangers kasi lahat ng kulay ginamit nya sa kanyang over all- get-up. At feeling fashionista ang lintek! Parang lumalklak ng isang litrong kape sa sobrang kawalan ng nerbyos! Hay naku! Lahat dito nag-fafashion statement: sa pag-mamatch ng kulay, sa accessories atbp. Sa mga girls, patok na hairstyle dito yung bolga. As in volume kung volume. Knows mo ba yung hairstyle ni Madam Imelda marcos- I multiply mo sya by 8. ganun ka-adik sa “big” haistyle ang mga indonesian women. Akala mo may nakatagong trinkets dun sa buhok. Minsan may nakita kami- cobrang cobra talaga ang dating ng hairstyle. Muntik ko ngang ichekc yung dila nya kung hiwalay sa dulo eh. At ang hair extensions! Mega common kahit sa common tao lang. Kung meron lang fashion police, baka yung kulungan, kasing laki ng buong Luzon. Three letters sum up their fashion sense: OMG!

Indonesia "Revisited": Masahe

Words cannot begin to describe how heavenly Indonesian massage is! Champion talaga! Dito ako unang napatungan ng girl- as in napatungan ng masahistang girl- as in nakatayo sya sa akin! Hindi ko alam ang tawag sa massage na yun. (Ginawa to ni Lucy Liu sa Charlie’s Angels 1). Tinanong nya kasi at dahil sa language barrier, nag-oo na lang ako (akala ko kasi iba ang tanong nya eh. Yung usual na tanong ng mga masahista sa Pilipinas. Je je je). May isa ding anecdote involving body scrub na hindi ko na pwedeng i-share. Basta unforgettable sya! Marami-rami na rin akong naranasang masahe (both dressed and undressed) May isa pang winner- yung cream bath. Ang objective talaga nya pagandahin ang hair pero hanep ang pagmassage ng scalp! Dalawa lang ang result- magkandaduling ka sa sarap o makatulog ka ng bonggang-bongga! Orgasmic ang level. Pramis!

Indonesia "Revisited": Acronyms

Trip na trip ng mga Indonesian ng paggamit ng acronym. Minsan nga, mas pamilyar pa sila sa acronyms kesa sa totoong pangalan. Actually, may variation ng konti. Yung first syllables ng word ang pinagdudugtong-dugtong nila. Parang sa Pinas din- tapsilog (tapa sinangag, itlog) pakantot (paksiw, kanin, tortang talong). Dito meron Binus - short form ng Bina Nusantara (akala ko dati ang Binus, yung goddess of love), meron din silang JabodetaBek (ala-Calabarzon) which means Jakarta, Bogor, Depok at Bekasi. Juice ko! In the tradition of Pacquiao University, buti na lang wala silang Jakarta College, Canesius Tutors, Inc, Kupang Palace at Thamrin Model Company. Eto extreme. Lakad lakad ako after magpapalit ng pera sa Money changer. Hanap ako ng machichibugan. Aba- sa isang ala-tuto-turo na place, may nakita ako. Internet. Impressed much! Turo-turo tapos may WiFi. ‘Stig! Ask ko pa si manong kung may internet nga. Oo daw. Order na ako ng food. Maya-maya, give pa ng isang lafang si Manong. Tanggi ako n ako ang umorder nun. Yun pala yun ang internet- Indomie, telor, cornet- meaning instant noodles, egg at corned beef. Ha ha ha ha! Aliw!!! May WiFi Wifi pa akong nalalaman!

Indonesia "Revisited": WORDS

Mabaliw-baliw ako sa translations at words sa Indonesia. Lost in Transalation aketch. Noon ko naintindihan ang meaning ng “Language Barrier” Nung minsang mag-mall kami, natulig ako nung marinig ko yung host ng mall show na nag-aannounce ng something. Apparently may ginagather sya, ang natandaan kong panawagan ng lintek “Adik, adik…” Juice mio! Sa Pinas, nagtatago ang mga adik at kahit halata nang adiktus maximus ay nagdedenay pa. Bakit dito ba ay out in the open sila? At may convention pa ata sa mall ang mga hinayupak! And then…. naglapitan ang mga kids. Ligwak ako!!! Wala pa atang ten years old adik na? Saka ko lang napagtanto na “adik” ang tawag sa kids. Whew! Kinabahan ako ng bonggang bongga! Pero wala yan sa ultimate “shock value” word para sa akin. Sa classroom ang setting. Ang mga Grade 1 students ko that time nagkumpulan kasi free time. Then, umabot sa ears ko ang ubod ng linaw na salita (basta may shock value na words, malinaw kong naririnig kahit pa 5 km apart pa)- Sabi ni boy student- “hahaha kentut” sabay point sa kalaro na mukhang napahiya. Juice ko! After mga batang adik, what’s next?!!! Mga grade 1 na may raging urges? Sugod ako sa kumpulan at may-I-ask kung what’s the (f*cking) matter. Sabi ng bagets, umutot daw ang classmate nya. Ayun! Ang utot pala, kentut. Dahil madalas akong mapautot sa Indonesia, bagay pala akong tawaguin na kentutero? And the foods here are as yummy as they sound: gusto mo bang pempek o pukis? Andami ring kaparehong words huh! Mukha, lima, buwaya, kangkong, kanan, puti and others. Slightly different lang ang stress (mas may diin ang pinoy).